كولومبيا

Primary tabs

Caselaw

La Corte examinó los marcos jurídicos constitucionales e internacionales que protegen a las defensoras como sujetos de especial protección derivada de la vulnerabilidad vinculada a su situación de desplazamiento. Entre otros instrumentos internacionales y regionales que protegen el derecho a defender los derechos humanos, la Corte analizó la Declaración de los Derechos de los Defensores de los Derechos Humanos (1999) y la Resolución 1671 (1999) de la Organización de Estados Americanos (OEA).

The Court surveyed the constitutional and international legal frameworks that protect women HRDs as subjects of special protection derived from the vulnerability linked to their situation of displacement. Among other international and regional instruments protecting the rights to defend human rights, the Court discussed the Declaration of the Rights of Human Rights Defenders (1999) and Organization of American States (OAS) Resolution 1671 (1999).

تتعلق هذه القضية بمرسوم متابعة يهدف إلى ضمان حماية حقوق السكان الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي، وفقا للإعلان السابق للمحكمة في القضية ت-025 لعام 2004، التي أشارت إلى "حالة غير دستورية" تحيط بحالة السكان المهجرين قسرا. ووفقا للقرار ت-025، أثبتت المحكمة أن الحكومة الكولومبية تتحمل مسؤولية الحفاظ على حقوق السكان الكولومبيين من أصل أفريقي المهجرين داخل البلد، مؤكدة أنه "بالنظر إلى السياق التاريخي للتهميش والعزل الذي يواجهه الكولومبيون من أصل أفريقي، فإنهم يستحقون حماية خاصة من الدولة.

Cette affaire concerne une ordonnance de suivi visant à garantir la protection des droits de la population afro-colombienne déplacée, en accord avec la précédente déclaration de la Cour dans l'affaire T-025 de 2004, qui avait évoqué un « état de fait inconstitutionnel » entourant la situation de la population déplacée de force.

Este caso resuelve una acción de tutela para proteger los derechos de la población afrocolombiana desplazada de conformidad con la declaración previa de la Corte en la sentencia T-025 de 2004 de un “estado de cosas inconstitucional” en torno a la situación de la población desplazada forzosamente.

This case resolves an auto action to protect the rights of the displaced Afro-Colombian population in conformance with the court’s prior declaration in the T-025 decision of 2004 of an “unconstitutional state of affairs” around the situation of the forcibly displaced population.

كان للمرسوم رقم 092 هدفان رئيسيان: أولا، إصدار حكم تفسيري حول كيفية انتهاك حقوق النساء المهجرات بشكل منهجي أثناء النزاعات المسلحة، وثانيا، وضع أربعة تدابير شاملة لضمان حقوق النساء المهجرات بسبب النزاعات المسلحة ومنع الآثار غير المتناسبة على أساس الجنس الناتجة عن النزاعات المسلحة والتهجير القسري.

L'ordonnance (Auto) 092 visait deux objectifs principaux : premièrement, rendre un jugement déclaratoire sur la manière dont les droits des femmes déplacées sont systématiquement violés pendant les conflits armés, et deuxièmement, mettre en place quatre mesures globales pour garantir les droits des femmes déplacées par les conflits armés et prévenir les effets disproportionnés basés sur le genre résultant du conflit armé et du déplacement forcé.

El Auto 092 tiene un doble propósito: (1) una sentencia declarativa sobre las formas en que se vulneran estructuralmente los derechos de las mujeres desplazadas durante el conflicto armado; y (2) la adopción de cuatro medidas integrales para la garantía de los derechos de las mujeres desplazadas por el conflicto armado y la prevención del impacto desproporcionado por razones de género como consecuencia del conflicto armado y el desplazamiento forzado. 

Auto 092’s purpose is twofold: (1) a declaratory judgment as to the ways in which displaced women’s rights are structurally violated during armed conflict; and (2) the adoption of four comprehensive measures for the guaranteeing of the rights of women displaced by armed conflict and the prevention of the disproportionate impact based on gender as a result of the armed conflict and forced displacement.