Derechos a la tierra y recursos naturales

Solapas principales

Caselaw

El Tribunal Supremo de Nigeria sostiene la igualdad de género en los derechos de herencia familiar

Tras la muerte de su esposo, el suegro de Maria Nweke le pidió que abandonase su casa debido a que no tenía un hijo varón. Nweke presentó este caso alegando que, de acuerdo con las costumbres de los Awka, una mujer hereda los bienes de su esposo, independientemente de si tiene un hijo varón o no. Los demandados/apelantes, que son el suegro y cuñado de Nweke, inicialmente afirmaron que la primogenitura masculina es la Ley Nativa y la Costumbre del pueblo Awka y que, como tal, sin un heredero varón, la propiedad pasa al padre y el hermano mayor del fallecido.

المحكمة العليا في نيجيريا تعزز حقوق المرأة في الملكية

في شهر كانون الأول/ديسمبر 1961، توفي لازاروس أوغبوناغا من غير أن يكتب وصيته وكان لديه ممتلكات عقارية في ولاية لاغوس. المستأنفان هما السيدة لويس تشيتورو أوكيج، زوجة المتوفي، وابنه السيد إينينايا لازاروس أوكيج، وقد حصل كلاهما على خطابات تفويض بإدارة عقارات المتوفى. المدّعية/المدّعى عليها هي ابنة المتوفى التي رفعت هذه الدعوى للحصول على إعلان من المحكمة بأنه يحق لها بوصفها ابنة المتوفى الحصول على نصيب من ممتلكاته.

المحكمة العليا في الهند تؤيد المساواة بين الجنسين في قانون الإرث

كان غورولينغابا سافادي ربّ أسرة هندوسية مشتركة (متعددة الأجيال) وافته المنية عام 2001. في عام 2002، رفع حفيده دعوى قضائية لتقسيم ممتلكات العائلة، زعم فيها أن أرملة السيد سافادي وولديه شركاء في ممتلكاته لدى وفاته. وأكد في دعواه أنه لا يحق لابنتيّ السيد سافاتي المتزوجتين الحصول على أي حصة من الممتلكات حيث أنهما ولدتا قبل إقرار قانون الإرث الهندوسي (قانون عرفي/شخصي مدوّن)، وعليه لا يجوز معاملتهما باعتبارهما شريكتين (الأشخاص الذين يشاركون الآخرين في الإرث).

La Corte Suprema de la India confirma la igualdad de género en el derecho hereditario

Gurulingappa Savadi era el cabeza de una familia india conjunta (intergeneracional) que murió en 2001. En 2002, su nieto presentó una demanda para dividir la propiedad familiar, alegando que sólo la viuda y los dos hijos de Savadi eran copropietarios de la propiedad después de la muerte de Savadi.

Indian Supreme Court upholds gender equality in inheritance law

Gurulingappa Savadi was the head of a Hindu joint (intergenerational) family who died in 2001. In 2002, his grandson brought a suit to partition the family property, alleging that only Mr. Savadi’s widow and two sons were co-owners of the property upon Mr. Savadi’s death. The suit asserted that Mr. Savadi’s two married daughters were not entitled to any share of the property, since they were born prior to the Hindu Succession Act (codified customary/personal law), and therefore could not be treated as coparceners (persons who share jointly with others in an inheritance).

Supreme Court of Nigeria advances women’s property rights

In December 1961, Lazarus Ogbonnaga Ukeje died intestate with real property in Lagos State. The appellants are his wife Mrs. Lois Chituru Ukeje and her son, Mr. Enyinnaya Lazarus Ukeje, both of whom obtained Letters of Administration for and over the deceased’s Estate. The plaintiff/respondent is the daughter of the deceased and brought this suit seeking a declaration from the court that as the daughter of the deceased she is entitled to a share of his estate.

Gender Equality in Inheritance Rights affirmed by Nigerian Supreme Court

Following the death of her husband, Mrs. Maria Nweke was asked to vacate her house by her late husband’s father on the ground that she had no male child in the house. Mrs. Nweke brought this case claiming that according to the customs of the Awka people, a woman inherits the property of her husband regardless of whether she has a male child. The defendants/appellants, who are Mrs.

شايارا بانو وآخرون ضد اتحاد الهند وآخرين عريضة الدعوى (C) رقم 118 لعام 2016

دام زواج شايارا بانو مدة 15 عامًا. في عام 2016، طلقها زوجها طلاقًا بائنًا (الطلاق الثلاثي). وهذا الطلاق ممارسة إسلامية تجيز للرجل التفرّد بفسخ الزواج بصورة تعسفية وتطليق زوجته طلاقًا فوريًا لا رجعة عنه عن طريق التلفظ بكلمة " طالق" ثلاث مرات في آن واحد شفويًا أو كتابيًا أو إلكترونيًا في الآونة الأخيرة. قالت السيدة بانو أمام المحكمة العليا في الهند إن ثمة ممارسات ثلاثة غير دستورية وهي: الطلاق الثلاثي، وتعدد الزوجات ونكاح المحلل (وهي ممارسة تستوجب زواج المرأة من رجل آخر ثم طلاقها منه بحيث يجوز لزوجها السابق أن يتزوجها مجددًا بعد أن طلقها ثلاثُا).

Shayara Bano y otros c. Unión de la India y otros, Petición (C) Nro. 118 de 2016

Shayara Bano estuvo casada 15 años. En 2016, su marido se divorció de ella por medio del talaq–e-bidat (talaq triple). Esta es una práctica musulmana que permite a los hombres divorciarse arbitraria y unilateralmente con efecto inmediato e irrevocable al pronunciar la palabra “talaq” (“divorcio”, en árabe) tres veces seguidas de manera oral, escrita o, últimamente, electrónica. La Sra.

Shayara Bano et autres c. Union indienne et autres, requête (C) no 118 de 2016

Shayara Bano a été mariée pendant 15 ans. En 2016, son mari a divorcé d’elle au moyen du talaq-e-bidat (triple talaq). Il s’agit d'une pratique islamique qui permet aux hommes de procéder de façon arbitraire et unilatérale à un divorce instantané et irrévocable en formulant le mot « talaq » (terme arabe pour divorce) trois fois en une seule fois sous forme orale, écrite ou, plus récemment, électronique.