Colombie

Onglets principaux

Caselaw

طلبت أمانة سياسات المهجرين قرارا من المحكمة بشأن وضع المهجرين في سياق جائحة كوفيد-19. جاء هذا الطلب بسبب عدم إدراج المهجرين في استجابة الدولة للجائحة، والتي ركزت بشكل أساسي على كبار السن والأفراد في حالات الفقر والضعف. وقد بررت الأمانة العامة، عند تقديم هذا الطلب للحصول على مرسوم، نهجها بالتشديد على أن حالة عدم الدستورية لا تزال قائمة بالنسبة للمهجرين، مما يحافظ على اختصاص المحكمة في الإشراف على تنفيذ السياسات المتعلقة بهم. لذلك، وفقا للأمانة، كانت للمحكمة سلطة إصدار هذا القرار.

Le Secrétariat aux politiques relatives aux personnes déplacées a sollicité une décision de la Cour concernant la situation des populations déplacées dans le contexte de la pandémie de COVID-19. Cette demande est intervenue en raison de l'absence d'inclusion des personnes déplacées dans la réponse de l'État à la pandémie, qui était principalement axée sur les personnes âgées et les individus en situation de pauvreté et de vulnérabilité.

La Secretaría Técnica de la Comisión de Seguimiento a la Política Pública sobre Desplazamiento Forzado solicitó a la Corte que falle sobre la situación de la población desplazada en medio de la pandemia de COVID-19, dado que la respuesta del Estado a la pandemia no había incluido una categoría para personas desplazadas. En cambio, la respuesta del Estado y la ayuda prevista solo incluyeron a las personas mayores y a las personas en situación de pobreza y vulnerabilidad en general.

The Secretariat on Policies Affecting Displaced Persons requested the Court to issue a judgment concerning the situation of the displaced population amidst the COVID-19 pandemic, given that the State response to the pandemic had not included a category for displaced persons. Instead, the State response and envisioned aid only included older persons and persons experiencing poverty and vulnerability more broadly.

وقد مارست المحكمة الدستورية لكولومبيا (المحكمة) سلطاتها في المراجعة القضائية لتقييم حالة المهجرين في كولومبيا. قدمت حوالي 1150 مجموعة عائلية طلبات للوصاية أو الحماية إلى بلدياتهم، مطالبة بالحق في حماية الدولة بسبب وضعهم كمهجرين. طلب هؤلاء الأفراد المساعدة، لكن الدولة إما رفضت تقديمها، أو منحتها جزئيا بسبب قيود الميزانية.

La Cour constitutionnelle de Colombie (la Cour) a exercé ses pouvoirs de contrôle judiciaire pour évaluer la situation des personnes déplacées en Colombie. Environ 1 150 groupes familiaux ont formulé des demandes de tutelle ou de protection auprès de leurs municipalités respectives, revendiquant le droit à la protection de l'État en raison de leur statut de personnes déplacées. Ces individus ont sollicité une assistance, mais l'État a soit refusé de la fournir, soit l'a accordée de manière partielle en invoquant des contraintes budgétaires.

La Corte Constitucional de Colombia (“la Corte”) utilizó sus poderes de revisión judicial para evaluar la situación de las personas desplazadas en Colombia. Alrededor de 1.150 grupos familiares presentaron demandas de tutela o protección ante sus respectivos municipios respecto del deber del Estado de protegerlos por su condición de personas desplazadas. Solicitaron ayuda, pero el Estado se la negó o la concedió por un período incompleto, alegando limitaciones presupuestarias.

The Constitutional Court of Colombia (“the Court”) used its judicial review powers to assess the situation of displaced persons in Colombia. Around 1,150 family groups filed tutela or protection claims with their respective municipalities regarding the state’s duty to protect them due to their status as displaced persons. They requested aid, but the state denied aid or gave it for an incomplete amount of time, citing budgetary constraints. 

نظرت المحكمة في الأطر القانونية الدستورية والدولية التي تمنح حماية خاصة للمدافعات عن حقوق الإنسان بسبب ضعفهن فيما يتعلق بحالة نزوحهن. ومن بين الصكوك الدولية والإقليمية الأخرى التي تضمن الحق في الدفاع عن حقوق الإنسان، درست المحكمة إعلان حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان (1999) والقرار 1671 (1999) لمنظمة الدول الأمريكية.

La Cour a examiné les cadres juridiques constitutionnels et internationaux qui accordent une protection spéciale aux femmes défenseures des droits humains en raison de leur vulnérabilité liée à leur situation de déplacement. Parmi les autres instruments internationaux et régionaux garantissant le droit à la défense des droits humains, la Cour a étudié la Déclaration des droits des défenseurs des droits de l'homme (1999) et la résolution 1671 (1999) de l'Organisation des États américains (OEA).