Droits culturels

Onglets principaux

Caselaw

المحكمة الأفريقية تؤيّد حقوق الأراضي لشعب الأوجيك في كينيا

في تشرين الأول (أكتوبر) 2009، أصدرت دائرة الغابات الكينية إخطارًا بالإخلاء يطلب من الأوجيك، وهم جماعة تسكن الغابات وأحد أكثر الشعوب الأصلية تهميشًا في كينيا، مغادرة غابة ماو في غضون 30 يومًا.

African Court upholds land rights for Kenya’s Ogiek

In October 2009, the Kenya Forestry Service issued an eviction notice requiring the Ogiek, a forest-dwelling community and one of Kenya’s most marginalized indigenous peoples, to leave the Mau Forest within 30 days.

Le 27 septembre 2016, le Cour pénale internationale (CPI) a reconnu à l’unanimité le suspect islamiste Ahmad Al Mahdi coupable au-delà de tout doute raisonnable en tant que co-auteur d’un crime de guerre conformément à l’art. 8(2)(e)(iv) du statut de Rome en réponse au attaques dirigées intentionnellement par M. Al Mahdi contre dix des sites du patrimoine culturel les plus importants à Tombouctou, au Mali, en juin et juillet 2012.

في 27 أيلول/سبتمبر 2016، وجدت المحكمة الجنائية الدولية بإجماع قضاتها، وبما لا يدع مجالا للشك، أنّ المشبته به الإسلامي أحمد المهدي مذنبًا لمشاركته في ارتكاب جريمة حرب عملًا بأحكام المادة 8، الفقرة 2 (هـ) (4) من نظام روما الأساسي، ردًا على تعمّد المهدي توجيه هجمات ضد عشرات المواقع التراثية الثقافية الهامة في تبمكتو في مالي في شهري حزيران/يونيو و تموز/يوليو 2012.

El 27 de septiembre de 2016, la Corte Penal Internacional (CPI), en una decisión unánime, declaró culpable más allá de cualquier duda razonable a Ahmad Al Mahdi, presunto extremista islamista, como coperpetrador de un crimen de guerra conforme al art. 8(2)(e)(iv) del Estatuto de Roma, teniendo en cuenta que Al Mahdi había dirigido intencionalmente ataques contra diez de los sitios de patrimonio cultural más importantes de Tombuctú, Mali, en junio y julio de 2012.

On 27th September 2016, the International Criminal Court (ICC) unanimously found suspected Islamist, Ahmad Al Mahdi, guilty beyond reasonable doubt as a co-perpetrator of a war crime pursuant to art. 8(2)(e)(iv) of the Rome Statute, in response to Mr. Al Mahdi’s intentionally directing of attacks against ten of the most important cultural heritage sites in Timbuktu, Mali, in June and July 2012.

El caso fue presentado contra el gobierno de los EEUU por Glamis Gold, una minera canadiense dedicada a la minería de metales preciosos. El área del proyecto se encontraba dentro de la Reserva del Desierto de California y de áreas designadas de especial importancia cultural, y cercana (pero no dentro) de las tierras de la reserva de la tribu quechan.

The case was filed against the US government by Glamis Gold, a Canadian mining company engaged in the mining of precious metals. The project area was located within the California Desert Conservation Area, and designated areas of special cultural concern, and near, though not on, the Quechan Indian Tribe’s reservation lands.

The Xákmok Kásek indigenous community, who has originally lived in the Paraguayan Chaco area, filed a petition before the Inter-American Court of Human Rights requesting acknowledgement of their traditional territory. Paraguay sold and split up the land without taking into consideration the indigenous population. The Salazar ranch was founded in the land that had been the home of the Xákmok Kásek community for years.  The community’s ability to survive and to develop its way of life was restricted, and the State failed to fulfill its duty to guarantee the community’s territorial rights.

La Comunidad Indígena Xákmok Kásek, originariamente del área del Chaco Paraguayo, reclamó ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos el reconocimiento de  su territorio tradicional.  Paraguay vendió y dividió estas tierras sin consideración de las poblaciones indígenas.  La Estancia Salazar se fundó en la tierra donde por años vivió la a Comunidad Xákmok Kásek y en esta Estancia, se limitó la capacidad de la comunidad a subsistir y desarrollar su modo de vida, además de la omisión del Estado en su deber de garantizar los derechos territoriales de la comunidad.