Access to Justice

Primary tabs

Caselaw

الجهة المدعية في هذه القضية هي مارتينا فيرا روجاس ووالديها. تعاني مارتينا من متلازمة لي، وهي حالة عصبية وعضلية تتطلب رعاية وعلاجًا شاملين. حصل والدا مارتينا على بوليصة تأمين صحي مع شركة تأمين خاصة تسمى إيزابري ماس فيدا (Isapre MasVida) تضمنت تغطية خاصة للأمراض المستعصية والعلاج في المنزل. في عام 2010، أُخبرت مارتينا أن العلاج في المنزل لن يتم تضمينه بعد الآن في الأمراض المزمنة وفقًا للائحة جديدة (المنشورIF / رقم 7)، في ذلك الوقت، من هيئة الإشراف على الصحة.

La partie demanderesse dans cette affaire est Martina Vera Rojas et ses parents. Martina est atteinte du syndrome de Leigh, une maladie neurologique et musculaire qui nécessite des soins et un traitement approfondis. Les parents de Martina ont souscrit une police d'assurance maladie auprès d'une compagnie d'assurance privée appelée Isapre MasVida, qui comprenait une couverture spéciale pour les maladies graves et le traitement à domicile.

La peticionaria en este caso fue Martina Vera Rojas y sus padres. Martina padece el síndrome de Leigh, una enfermedad neurológica y muscular que requiere de extensos cuidados y tratamiento. Los padres de Martina contrataron una póliza de seguro de salud de una compañía de seguros privada llamada Isapre MasVida que incluía cobertura especial para enfermedades catastróficas y tratamiento en el domicilio. En 2010, Martina fue informada de que no se incluiría más el tratamiento en el domicilio para enfermedades crónicas, conforme a una nueva disposición (Circular IF/No.

The Plaintiff in this case is Martina Vera Rojas and her parents. Martina has Leigh Syndrome, a neurological and muscular condition that requires extensive care and treatment. Martina’s parents took out a health insurance policy with a private insurance company called Isapre MasVida that included special coverage for catastrophic illnesses and at-home treatment. In 2010, Martina was told that at-home treatment would no longer be included for chronic illnesses pursuant to a new regulation (Circular IF/No. 7), at the time, from the Superintendence of Health.

مقدم الطلب، دودلي لي، أصيب بالسل أثناء سجنه في مرفق احتجاز تحت إشراف وزير الخدمات الإصلاحية. رفع السيد لي قضية ضد الوزير في محكمة ويسترن كيب العليا، كيب تاون، والتي قضت بأن الوزير مسؤول عن الأضرار التي لحقت بالسيد لي.

Le demandeur, Dudley Lee, a contracté la tuberculose (TB) alors qu'il était incarcéré dans un établissement de détention sous la supervision du ministre des Services correctionnels. M. Lee a intenté une action contre le ministre devant la Haute Cour du Cap occidental, au Cap, qui a conclu que le ministre était responsable des dommages subis par M. Lee.

El peticionario, Dudley Lee, contrajo tuberculosis (TB) mientras estaba preso en un centro de detención supervisado por el ministro del Servicio Penitenciario. Lee presentó demanda contra el ministro ante el Tribunal Superior de Western Cape, en Ciudad del Cabo, el cual concluyó que el ministro debía pagar por los daños que había sufrido el demandante.

Applicant, Dudley Lee, contracted tuberculosis (TB) while incarcerated in a detention facility under the supervision of the Minister for Correctional Services. Mr. Lee brought a case against the minister in the Western Cape High Court, Cape Town, which found the minister liable for damages suffered by Mr. Lee.

زعم عشرة من مقدمي الالتماسات، نيابة عن 326 من السكان الآخرين في قرى سيتي كوتون وأبيندو، أن المستجيبين (الأول هوMoi Education Center Co.Ltd ، الثاني هو المفتش العام للشرطة ، الثالث هو أمين مجلس الوزراء للأراضي والإسكان والتنمية الحضرية ، الرابع هو المدعي العام) حق الملتمسين في السكن المكفول بموجب المادة 43 من الدستور الكيني.

Dix pétitionnaires, au nom de 326 autres résidents des villages City Cotton et Upendo, ont allégué que les intimés (1er Moi Education Center Co. LTD, 2e Inspecteur général de la police, 3e Secrétaire du Cabinet pour les terres, le logement et le développement urbain, et 4e le procureur général) a violé le droit des requérants au logement garanti par l'article 43 de la Constitution kenyane.