Equality and Non-discrimination

Primary tabs

Caselaw

La ONU ve violación de derechos en negativa de atención médica esencial a migrante irregular

Nell Toussaint cuestionó que Canadá les negara cobertura de salud a los inmigrantes indocumentados bajo el programa federal de atención médica para inmigrantes, llamado Interim Federal Health Benefit Program. Tras agotar los recursos nacionales, Toussaint presentó su reclamo ante el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas (el Comité) bajo el procedimiento facultativo de comunicaciones (primer protocolo facultativo) del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el cual fue ratificado por Canadá en 1976.

UN finds rights violations in irregular migrant being denied essential health services

Nell Toussaint challenged Canada’s denial of health care coverage to undocumented immigrants under the under the federal government’s program of health care to immigrants, called the Interim Federal Health Benefit Program. After exhausting domestic remedies, Toussaint brought her claims to the United Nations Human Rights Committee (Committee) under the optional complaints procedure (first optional protocol) to the International Covenant on Civil and Political Rights, which Canada ratified in 1976.

La Corte Interamericana de Derechos Humanos afirma los derechos relacionados con la orientación sexual, la identidad de género y la expresión de género

Costa Rica solicitó la opinión consultiva, buscando que se aclaren las obligaciones emanadas de la CADH respecto de la identidad de género y las parejas del mismo sexo y su aplicación en el ordenamiento jurídico interno.

محكمة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان تؤكد الحقوق المتصلة بالميل الجنسي والهوية الجنسية والتعبير الجنساني

طلبت كوستاريكا الفتوى لتوضيح الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية البلدان الأميركية لحقوق الإنسان المتصلة بالهوية الجنسية وشراكات مثليي الجنس وتطبيقها في نظامها القانوني المحلي.

La Cour interaméricaine des droits de l’homme affirme les droits liés à l’orientation sexuelle, l’identité de genre et l’expression du genre

L’Avis consultatif a été demandé par le Costa Rica, qui souhaitait obtenir des précisions sur les obligations relevant de la CADH concernant l’identité de genre et l’union entre personnes du même sexe et leur application à son ordre juridique interne.

Inter-American Court of Human Rights Affirms Rights Related to Sexual Orientation, Gender Identity and Gender Expression

Costa Rica requested the advisory opinion, seeking clarity on ACHR obligations relating to gender identity and same-sex partnerships and their application to its domestic legal order.

لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعالج أثر عمل الرعاية غير مدفوع الأجر في وصول المرأة إلى الضمان الاجتماعي

سددت مارسيا سيسيليا تروخيو كاليرو جميع الاشتراكات في المعاشات التقاعدية المتوجبة عليها طوال 29 عامًا إلى المؤسسة الإكوادورية للضمان الاجتماعي. ومن أصل الاشتراكات التي بلغ عددها 305 إشتراكات، كان نصفها تقريبًا إسهامات قدمتها طوعًا من عام 1981 حتى عام 1995، وذلك أثناء رعايتها لأطفالها الثلاثة في المنزل في إطار عمل الرعاية غير مدفوع الأجر. في خلال فترة ثمانية أشهر اعتبارًا من عام 1989، توقفت السيدة تروخيو عن تسديد الإسهامات الطوعية غير أنها سددتها بالكامل بأثر رجعي في شهر نيسان/أبريل عام 1990.

Le Comité des DESC des Nations Unies traite de l'incidence du travail de soins non rémunéré sur l’accès des femmes à la sécurité sociale

Marcia Cecilia Trujillo Calero a cotisé pendant 29 ans au régime de retraite de l’Institut équatorien de sécurité sociale (IESS).  Des 305 cotisations qu’elle a versées, environ la moitié étaient des cotisations volontaires versées de 1981 à 1995, alors qu’elle se consacrait au travail de soins non rémunéré à la maison, s’occupant de ses trois enfants.

Comité de DESC de la ONU aborda el impacto del trabajo de cuidados no remunerado sobre el acceso de la mujer a la seguridad social

Marcia Cecilia Trujillo Calero hizo aportes jubilatorios equivalentes a 29 años de trabajo al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS). De los 305 aportes que hizo, aproximadamente la mitad fueron aportes voluntarios efectuados entre 1981 y 1995, cuando realizaba el trabajo de cuidados no remunerado en su hogar, cuidando de sus tres hijos. Durante un período de ocho meses iniciado en 1989, la Sra. Trujillo interrumpió sus pagos voluntarios, aunque los pagó completamente en forma retroactiva en abril de 1990.

UN Committee on ESCR addresses the impact of unpaid care work on women’s social security access

Marcia Cecilia Trujillo Calero made 29 years’ worth of retirement contributions to the Ecuadorian Institute of Social Security (IESS). Of the 305 contributions she made, approximately half were voluntary contributions made from 1981 through 1995, when she was an unpaid care worker at home, caring for her three children. During an eight-month period starting in 1989, Ms. Trujillo paused her voluntary payments, though she retroactively paid them in full in April 1990. Afterward, Ms.