COVID-19: From the Frontlines

COVID-19 and Human Rights banner

Learn about the advocacy and demands from our members in the wake of the COVID-19 pandemic:   

Between 13-29 March 2022, intersessional meetings were held in Geneva ahead of COP15, an upcoming major United Nations biodiversity summit. Ahead of these preparatory talks amongst States, ESCR-Net members sent a collective letter calling on all Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD) to adopt a human-rights based approach overall, and in particular to recognize, respect, protect and promote the overarching right to self-determination, including free, prior and informed consent, the right to land and tenure rights in the post-2020 global biodiversity framework (GBF), which is currently being negotiated and likely to be adopted at COP15. It further called on governments to adopt a ‘land tenure indicator’ as well as emphasized the importance of strengthening protections for human rights defenders.

La capacité des gouvernements à fournir des services publics de base et à garantir le respect des droits économiques, sociaux et culturels est de plus en plus entravée par l'endettement, ce qui les rend pratiquement incapables de réagir aux crises majeures. Les pays puissants qui contrôlent les institutions financières internationales, comme le FMI, peuvent permettre à ces économies de réagir de manière significative ; il leur faut simplement en avoir la volonté.

Pendant des siècles, et en raison des inégalités héritées de la colonisation, les gouvernements du Sud ont été endettés envers des acteurs puissants. En 1825, la France a forcé Haïti, nouvellement indépendant, à payer entre 20 et 30 milliards de dollars US actuels en compensation aux propriétaires d'esclaves français qu'il avait renversés moins de deux décennies auparavant. Il a fallu 122 ans au pays pour honorer cette dette écrasante, laissant ce qui était la colonie la plus lucrative de la planète incapable de développer des infrastructures de base en matière de santé et d'éducation. Haïti n'a jamais réussi à sortir de cette spirale d'endettement : en 2019, elle a dépensé plus de trois fois plus pour rembourser ses dettes que pour les services sociaux.

تعرّضت قدرة الحكومات على توفير الخدمات العامة الأساسية، وضمان الوفاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى إعاقة متزايدة بسبب المديونية؛ مما يجعلهم عمليا غير قادرين على الاستجابة للأزمات الكبرى. يمكن للدول القوية التي تسيطر على المؤسسات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي، أن تسمح لهذه الاقتصادات بالاستجابة بشكل هادف؛ هم فقط بحاجة إلى الإرادة.

كانت حكومات الجنوب العالمي، لعدة قرون، وبسبب الموروثات الاستعمارية لعدم المساواة، مدينة للجهات الفاعلة القوية. في عام 1825، أجبرت فرنسا هايتي المستقلة حديثًا على دفع ما بين 20 و30 مليار دولار أمريكي كتعويض لمالكي العبيد الفرنسيين الذين أطاحت بهم قبل أقل من عقدين من الزمن. لقد استغرق الأمر 122 عامًا للوفاء بهذا الدين المعوق، تاركًا ما اعتاد أن يكون المستعمرة الأكثر ربحًا على وجه الأرض غير قادرة على تطوير البنية التحتية الصحية والتعليمية الأساسية. لم تتمكن هايتي من الخروج من دوامة الديون هذه: ففي عام 2019، أنفقت على سداد ديونها أكثر من ثلاثة أضعاف ما أنفقته على الخدمات الاجتماعية.

La capacidad de los gobiernos para brindar servicios públicos básicos y garantizar el cumplimiento de los derechos económicos, sociales y culturales se ha visto cada vez más obstaculizada por el endeudamiento; dejándolos virtualmente incapaces de responder a las grandes crisis. Los países poderosos, que controlan a las instituciones financieras internacionales como el FMI, pueden permitir que estas economías respondan de manera significativa; sólo necesitan la voluntad para dejarlas.

Durante siglos, y debido a legados coloniales de desigualdad, los gobiernos del Sur Global han estado en deuda con actores poderosos. En 1825, Francia obligó a la recién independizada Haití a pagar entre 20 y 30 mil millones de dólares estadounidenses actuales como compensación a los propietarios de esclavos franceses que habían sido derrocados menos de dos décadas antes. Le tomó al país 122 años en pagar esa deuda paralizante, dejando a lo que solía ser la colonia más lucrativa del mundo incapacitada de desarrollar una infraestructura básica en salud y educación. Haití nunca logró salir de esa espiral de endeudamiento: en el 2019 gastó más del triple en pagar sus deudas que en servicios sociales (disponible en inglés)

The ability of governments to provide basic public services, and ensure the fulfillment of economic, social, and cultural rights has been increasingly hampered by indebtedness; leaving them virtually unable to respond to major crises. Powerful countries that control international financial institutions, like the IMF, can allow these economies to meaningfully respond; they just need the will.

En prévision des prochaines réunions intersessions à Genève en mars 2022, les membres du Réseau-DESC ont adopté une lettre collective appelant toutes les Parties à la Convention sur la diversité biologique (CDB) à reconnaître, respecter, protéger et promouvoir le droit fondamental à l'autodétermination, notamment le consentement libre, préalable et éclairé, le droit à la terre et les droits fonciers dans le cadre mondial de la biodiversité pour l’après 2020, actuellement en cours de né

De cara a las próximas reuniones intersesionales en Ginebra en marzo de 2022, la membresía de la Red-DESC han adoptado una carta colectiva en la que se pide a todas las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) que reconozcan, respeten, protejan y promuevan el derecho general a la autodeterminación, incluido el consentimiento libre, previo e informado, el derecho a la tierra y los derechos de tenencia en el Marco Mundial de Diversidad Biológica Posterior a 2020, que se es

Ahead of upcoming intersessional meetings in Geneva in March 2022, ESCR-Net members have adopted a collective letter calling on all Parties to the Convention on Biological Diversity (CBD) to recognize, respect, protect and promote the overarching right to self-determination, including free, prior and informed consent, the right to land and te

The pandemic has exposed not only the failures of the current global economic order dominated by the system of capitalism, of which tax havens and tax abuse disguised as tax minimisation strategies and wealth or asset management are a major component, but also widened the pre-existing socio-economic inequalities between rich and poor countries even further. The alarming revenue gaps plaguing countries in the global South is more than just numbers. They are indicative of the urgently needed investment in public services and provisioning of those services to realizing the rights of the most vulnerable communities.

Crée grâce au travail collectif des membres du Réseau-DESC

Malgré les sérieux avertissements de la communauté scientifique et les appels urgents des mouvements sociaux, des peuples autochtones et de la société civile sur le besoin urgent d'agir à l'échelle requise pour une planète vivable, la COP26 n'a pas tenu ses promesses.

على الرغم من التحذيرات الجادة التي أطلقها المجتمع العلمي أو النداءات العاجلة التي وجهتها الحركات الاجتماعية والشعوب الأصلية وهيئات المجتمع المدني بشأن الحاجة الملّحة للعمل على المستوى المطلوب من أجل كوكب صالح للسكن، لم يفِ المؤتمر السادس والعشرون للأطراف في اتفاقية تغيّر المناخ بوعوده.